NHỮNG ĐIỀU THÚ VỊ TRONG TIẾNG HÀN 

Bạn gặp khó khăn khi học tiếng Hàn Quốc? Bạn không biết phải làm thế nào để nhớ từ vựng tốt hơn? Hãy áp dụng những bí quyết dưới đây để việc học tiếng Hàn không còn khó nữa nhé!

1.    Chữ viết: 


Nếu tiếng Việt dùng bảng chữ cái Latinh thì tiếng Hàn cũng có bảng chữ cái của riêng mình. Các từ biệt lập trong tiếng Hàn cũng là đơn âm tiết và hình thành theo cách ghép vần, ghép chữ như tiếng Việt. Ngoài ra, còn có nhiều chữ cái tiếng Hàn có cách viết mô phỏng các hiện tượng tự nhiên, ví dụ như mô tả vị trí của mặt trời so với mặt đất nữa đó nha!

2.    Phát âm: 


Phát âm là yếu tố rất quan trọng để phân biệt các từ khi học tiếng Hàn (đặc biệt là những từ tương tự về âm và dễ nhầm lẫn). Nó cũng tương tự như khi ta phân biệt “x” với “s” hay “ch” với “tr” trong tiếng Việt. Sự kết hợp môi-lưỡi là yếu tố quan trọng khi phát âm nhiều từ tiếng Hàn.

3.    Từ loại: 


Có một số từ loại của tiếng Hàn không có trong tiếng Việt. Đối với người mới học điều này sẽ hơi khó để làm quen khi học tiếng Hàn. Ví dụ như tiếng Hàn có các từ xác định chủ ngữ (chủ ngữ là đại từ hay danh từ) và có hậu giới từ (đứng sau danh từ và đại từ làm tân ngữ). Vì trong tiếng Việt không có loại từ này nên nếu không để ý, lúc mới học sẽ rất dễ quên đưa chúng vào trong câu.

4.    Trật tự từ trong câu: 


Từ (hay cụm từ) bổ nghĩa trong tiếng Hàn đi trước từ được bổ nghĩa. Động từ luôn đứng cuối cùng trong câu.

5.    Chia động từ: 


Đây được xem là một trong những khó khăn đáng kể khi học tiếng Hàn vì trong tiếng Việt ta chỉ cần thêm từ xác định thì của động từ như “đã” đứng trước động từ để chỉ quá khứ: “đang” để chỉ hành động ở thì hiện tại và “sẽ” cho hành động sẽ diễn ra trong tương lai. Trong tiếng Hàn, giống như nhiều ngôn ngữ khác, động từ phải biến đổi theo thì. Đặc biệt hơn, động từ còn được biến đổi theo cấp độ “kính trọng” của người nói đối với người đối thoại với mình. Tiếng Hàn có tới 7 cách biến đổi đuôi khác nhau cho một động từ. Tuy vậy, ban cũng đừng quá lo lắng vì mỗi cấp độ đều có quy tắc thay đổi “đuôi động từ”.

6.    Từ không có dấu: 


Tiếng Việt của ta có các dấu nhưng tiếng Hàn không có các dấu này. Khi phát âm một số từ của tiếng Hàn, cách dùng dấu trong tiếng Việt lại làm cho bạn thuận lợi hơn!

7.    Từ lai và từ du nhập: 


Người Hàn Quốc dùng/mượn nhiều từ có nguồn gốc từ ngôn ngữ khác. Ngoài tiếng Trung Quốc, người Hàn dùng nhiều từ “ngoại” hơn người Việt. Đặc biệt, trong các văn bản khoa học, người Hàn để nguyên thuật ngữ tiếng nước ngoài (Anh, Pháp, Đức …) và giải thích nó chứ không chuyển nó sang tiếng Hàn. Đây là điều thuận lợi để học sinh sinh viên Hàn Quốc làm quen với các thuật ngữ khoa học được dùng trên thế giới.